ED: 「ソラノウタ」 by 奥井雅美
因為想寫的東西太多所以反而遲遲無法下筆寫・・・個人寫感想的壞習慣又跑出來了。まあ、換句話說也代表、個人對這部作品有多麼期待和重視就是。每次都是因為這個壞習慣所以每期最期待的作品、感想反而以結果來說是最不完全而且常常遲了數日感想才寫好。每次都想說要將這個壞習慣給改過來、但就是改不過來・・・不管怎樣、這話還是跟第一話一樣是超好看的。本話的原作對應頁數為267-472、剛好是原作章數的第八章到第十五章。週六個人視聽這話的時點才剛讀到第十三章而已、所以該晚深夜急忙的補完補到第十五章。目前的進度則是第十七章完讀。到原作第十五章的時點差不多剛好是原作二卷(上)的一半左右。跟一期一樣、上卷的消化速度超快的。這樣的話、二期也同樣是一季也不是說不能理解。今後看來每話的預習都要最少讀完原作七章新章才可以的樣子。まあ、這次之所以可以消化這麼多章數的理由跟有數章被刪除掉有關、刪除的背後理由和從個人讀者角度來看也是可以理解的取捨。刪掉的有第十章、第十一章的大半、第十三章的一半左右、第十五章除了最後兩頁的全部、然後各章或多或少都有被刪掉一點細節的內容。第十章是輸送艦墜落到英國第四階層後、酒井和武藏對現狀的分析和對ネシンバラ目前的心理狀態進行長輩視點的說明。重點是上述的後者。
「マクベスは王を殺す簒奪者。つまり僕の場合は、
葵君を殺さなきゃ消えないってわけ。だから僕はこうやって葵君から離れてるのさ。」
ネシンバラ因為這次的敗戰所以被迫負責、加上來自シェイクスピア的マクベス詩劇詛咒、所以目前就算是被戲稱自演也要遠離極東教導院的執行部不可。酒井的說法是、客觀上來看、ネシンバラ在這次突發的狀況中已經是做得很好了。可是人是多疑且強欲的生物、所以才會想說會不會有更好的方法來對應這次的失敗並導向成功。這點不只是第三者會這樣想、ネシンバラ自身也有相同的想法。所以酒井提到、當他們在這裡談話的時候、ネシンバラ應該是待在自己的房間理不斷的在重覆觀看這次戰鬥的記錄並進行思考分析。說到ネシンバラ、跟シェイクスピア的作家對決感覺上原作以文字描寫比較有迫力。英國所持有的大罪武裝・拒絶の強欲(アスピザ・フィラルジア)也在這話出現。不只是物理上、來自精神上的攻擊也可以轉化為力量的超過驅動簡直是超犯規的。跟作家的相性好到不行。原作第二卷重點描寫的ネシンバラ也在這裡判明了不為人知的過去。十三年前在第十三無津乞令教導院因No.13的編號所以在逃亡後改名為トゥーサン(十三)之名的記號學應用很有一手。從回想來看、ネシンバラ和シェイクスピア當年所屬同一個教導院、因為ネシンバラ黑歷史的言論所以使得シェイクスピア在過了十三年後還是耿耿於懷。ヤンデレ幼馴染屬性的シェイ子萌え。這裡動畫沒有提到的部份為這個十三無津乞令教導院是三征西班牙前任總長カルロス一世為了要育成襲名者、或者是聖譜越境部所設立的。
後者在原作前面一點的三年梅組課堂上事實上有以"ご高説"的方式先埋下伏筆。簡單說的話就是在當時進行說明的ネイト跑題的時候提到、這次的末世在歷史上並不是第一次遭遇到的。過去也曾經有數次歷史解釋上面臨末世的年代發生。那些時候的末世對策主力就是所謂的聖譜越境部。他們的名被從歷史上給抹消、現在會被記憶和流傳下來的理由有很大一部份的側面是來自都市傳說的密聞。這樣一看的話、雖然只不過是個人的推測。但說不定當年殿先生的松平元康跟カルロス一世是好碰友、一同暗中進行末世對策。只是因為有如シェイクスピア所言的一部份學生叛亂的關係所以計劃失敗。事實上這話後半當ネシンバラ和ガッちゃん談話的時候、ネシンバラ自身也有說到一些自己有關這部份的過去。但大概是考慮到前面シェイクスピア已經說了個大概、接下來兩人再次相對時肯定會更深入的解開所有的謎、所以這段將有關ネシンバラ過去的部份全部刪掉了。而有關這段負け犬同士的對話。事實上這段的台詞選取和アレンジ個人有點小小的不滿。原作ガッちゃん說"ネタゲット!"的原台詞應該是"シェイクスピアは、僕に呪いを掛けたんだ。王と共にいられない道を選ぶしかない。--そんな呪いをね。"該怎麼說・・・從個人的感性來看、原作這句感覺有比較腐、雖然也不是說沒有其他感到違和感的理由、但最大的理由應該就是現在的台詞不夠腐這樣吧。除此以外、這段原作除了トーリ的夜中廣播外、浅間和喜美的對話在那之前事實上也有不小心以放送傳出去。只看動畫的人無法聽到浅間之所以被稱為狂氣巫女理由的迷言集之一真的是很可惜。"ハイ、外の皆さん?もしこれが聞こえてたら手を挙げて--。ああ大丈夫、大丈夫ですよ?手を挙げても射ちませんから。"低正氣度的巫女打算要殺人滅口的證言在這一刻傳遍整個武藏。後面同章因為某全裸手賤、所以大概全武藏的人都已經誤認浅間和喜美是那樣的關係・・・胸熱。
「諸君、手札は有効に使うべき、
とは思わないか。来たるアルマダ海戦のジョーカーとして。」
這話的腳本是由一期得到好評的高嶺之花回和之後戰鬥回的冨田頼子所擔當。雖然有像是這樣原作讀者會感到有點可惜的地方、但整體上的劇情台詞取捨和壓縮還是做得很不錯。原作第十一章刪掉的部份是三征西班牙、隆包和房栄在自家談論英國(實質上對讀者的英國オックスフォード教導院構成員解說)。就跟這回英國重要人物齊聚(事實上少一人)女王之間時可以見到的一樣、隆包在這段有吐嘈說英國的運營高層感覺就像是怪物樂園或是動物園一樣。原作讀到這裡的時候個人有看到笑出來。不過這段的重點個人認為並不是對英國的了解、而是這對幽靈夫婦的閃光阿!西班牙的午睡名為シエスタ、如果不是某對熱血兄妹打擾的話、這對夫婦就準備要開始對午睡的新境界進行探究了說。まあ、エロ殺必死的部份在最後由フェリペ二世擔當了。也許這裡被刪掉也是沒辦法的事就是。第十三章刪掉的部份就是上面提到、ネシンバラ和ガッちゃん、然後浅間和喜美的部份。第十五章則是幾乎全章都是三要對英國的歷史和王賜劍的由來以授課的方式進行解說。妖(よう)精女(じょ)王和愉快的仲間達、因為英國妖精女王的擔當聲優是ゆかりん的關係。所以現在不管是裡面的人還是所飾演的角色都所持王國。ゆかり王国か・・・ちょっと英国に引っ越してくる!聽聞"傷有り"的配音在將加工過的聲音給還原後、聽起來是ほっちゃん的樣子。如果是真的話、神選角。順便一提、エリザベス之所以會被稱為妖精女王的理由。史實上有位名為エドマンド・スペンサー的英國詩人、生平最高的名作就是獻給エリザベス一世的一首名為"妖精の女王"的長篇敘事詩篇。這篇敘事詩篇當中還有提到エリザベス是アーサー的子孫、加強了本作當中エリザベス得以使用王賜劍的合理性。三要事實上還有說些雜七雜八的、比如說英國的浮遊島階層構造、アーサー在本作的歷史再現當中因應傳說有三位襲名者等。有興趣的人請自行閱讀原作。
說到王賜劍、不愧是個人在第一話感想最後最為期待的第二話名場面。做為一連串超演出的中場搶眼畫面來說超有感覺的。エリザベス女王様は美しすぎ。當然、從武藏甩尾到輸送艦墜落的一連串演出也是個人會說這回是神回的理由。甩尾的那個音效是來自客機的引擎音? 那個音效一整個超棒的說。サン・マルティン的砲擊、王賜剣二型(E.X.カリバーン)的迎擊(順便一提、王賜剣一型的作中全名為E.X.コールブランド)是一對的。輸送艦墜落的理由在上回就有埋下伏筆。因為誾的砲擊所以輸送帶的一條被打到、在王賜劍衝擊的風壓下整個斷掉。放著不管的話輸送艦就會朝武藏撞下去、所以正純才會依賴二代將另一條輸送帶也給切斷的。然後不本意的救了某全裸一條小命。"傷有り"奔跑的動作以サンライズ來說的話、第一次見到的是「機動戦士ガンダムUC」第一話マリーダ的追趕、第二次見到的則是「劇場版 機動戦士ガンダム00」裡頭超兵アレルヤ的超體術。換句話說、這部作品是以劇場版等級在制作的!まあ、總之這一連串的演出讓我看得很爽就是結論。"傷有り"和点蔵這樣算是立起フラグ一事請記在心中。前半其他部份的話。ベン・ジョンソン的注射果然因為是電視台放送的關係所以演出沒有做得很明顯。ベン・ジョンソン之所以會在本作當中是藥中運動詩人的原捏他是歷史上某位同樣名為ベン・ジョンソン的加能大短跑運動選手曾經靠藥物成為人類記錄上最速跑者而來的。小野坂這段的アドリブ個人很喜歡。後面像是配武藏的中原麻衣、那句"E.X.(エクスカリバー)カリバーン"的發音個人也很喜歡。原作者川上稔的ツイッター有提到說、配ガッちゃん的新田惠海在這話為了自己的部份要求重配好幾次。一期也三番兩次的從川上稔那裡得知本作聲優的敬業態度。這部作品真的是被所有關係者所愛著的說。對於觀眾來說也是一件很幸福的事。
「もちろん、おじさんは助けに行くよ。必ずね。でも今の大将はどうだろうな。
君も含めて国や民や大きなものを僕は今度こそ守れるんだろうか。」
此外、ベン・ジョンソン會指示撤退的理由是為了避免オマリ的艦被武藏拉開而使留在武藏上的他們成為俘虜、對英國造成不利。在淺灘上的三個小孩(兩位幼女超可愛、那男的這年紀就是勝ち組、もげろ!)、種族是バンシー(泣き娘)。據說如果因為這三個小孩如果發生什麼事的話、她們的親人會哭到出死人程度的樣子。ネイト和二代救小孩的方式是從艦內將艦尾的頭先以蜻蛉切切割後再以銀鎖破壞、讓輸送艦將小孩給吞下這樣。聽說兩人的艦內行動分鏡也有畫出來、只是因為時間不夠的關係所以沒有採用就是。点蔵之所以會迅速離開"傷有り"的其中一個理由是因為要避免事前跟英國的接觸而被抓住把柄、造成接下來交涉的不利。輸送艦上成員兩週間的生活、因為有点蔵的求生相關技術和知識所以才有辦法撐過來。抓魚很方便的蜻蛉切不知不覺當中成為蜻蛉大明神様。學生們也在這段時間自成原始文化、野生化等等。正純和ネイト的絕壁組合、脫下外套和バインドスカート的造型很棒。最後三征西班牙的部份、フェリペ和ベラスケス的對話被刪除。內容的話、雖然動畫到目前為止都還沒有提到。但只要知道一點歷史的人就會知道、フェリペ二世在歷史上被稱為借金王、是為西班牙衰退的元凶。可是因為上回感想中提到、ベラスケス和文化部平常的本業是エロゲ制作、甚至還擴大歷史再現解釋的十字軍以每年兩次前往江戸的同人祭典交易。所賺回來的外貨就變成フェリペ要想辦法花掉而傷腦筋。其他部份則是就都跟レパント海戦。跟"傷有り"不同、少女的聲音一聽就知道是りえりえ的關係、所以制作側大概也沒怎麼想要隱藏這個伏筆吧。然後這段快男兒的部份、對於最初視聽時原作這部份還沒讀到的我來說、誾的反應真的是讓我笑翻了。總之就是這樣。結果到最後、這篇感想後面根本就是像流水帳一樣的在寫・・・能寫和想寫的東西真的是太多了。這話的朝陽版本ED也不能不說。除了SD版的三年梅組很可愛外、式典時眾人有如已在這個ED披露的華麗禮服姿大期待。奥井雅美唱的這首ED普通的是良曲、這話一口氣大增的劇中使用新曲也相當不錯。下回、終於可以見到傳說中的川上式スタイリッシュDOGEZA了嗎・・・胸熱。